CemZoo.com
Principal Foro Chat Email Tienda PRO

»La serie
- Personajes
- La autora

»Multimedia
- Temas musicales
    -Opening 1
    -Ending 1a
    -Ending 1b
    -Opening 2
    -Ending 2
    -Opening 3
    -Ending 3a
    -Ending 3b
    -Opening 4
    -Ending 4
    -Opening 5
    -Ending 5
    -Opening 6
    -Ending 6
    -Opening 7
    -Ending 7
- Tema de inicio
- Tema final


Juegos
  -Starcraft
  -Quake
  -Diablo
  -Diablo 2
  -Pokemon
  -FF8
  -Baldur's Gate
  -Tetrinet
  -Warcraft
  -Warcraft 3
Anime
 
 

Lambada Ranma

Ranma 1/2 Nettouhen" ending theme (1990)

RAMBADA Ranma* (Lambada Ranma)
* [Akane:] uchi no Tendou doujou In our Tendou doujou
[chorus:] isourou our lodger
[Akane:] Ranma tsura~i shugyou no Ranma who had harsh training
[chorus:] Jusenkyou at Jusenkyou.
[Genma:] masani higeki! Quite a tragedy!
[Ranma:] mizu o kaburu to When I pour water on myself
[Ranma-chan:] onna ni natchau HUZAKEta taishitsu I turn female, with my idiotic constitution.
[chorus:] Akane no iinazuke! Akane's fiance!
[Ranma:] omee, kawaikunee n da yo! ("You're obnoxious!")
[Akane:] joudan ja nai wa yo. anna hentai, o-kotowari yo ("You've got to be kidding. That pervert, I refuse!")
[Genma:] u~mu, nani kara hanaseba yoi no yara ("Hm, how can I best explain this.")
Ranma, korosu!" ("Ranma, I'll kill you!") - Shampu
Ranma[-chan]: temee, nani shiyagaru! ("Why you, why did you do that!")
[Kunou:] hito yonde, Fuurinkan Koukou no Aoi Ikazuchi ("I'm the one called Fuurinkan High's `Blue Thunder'")
[Souun:] setsumei shite moraoo ka, Ranma-kun ("How do you explain yourself, Ranma-kun?")
o~hohohohohohoho" - Kodachi
[Mousse:] ora no waza o, tejina yobawari suru ki ka ("My art, you casually call tricks?")
[o-baba:] muko dono, tashou wa dekiru you ja no ("Son-in-law, you're somewhat skillful.")
[Happousai:] hahahaa, Akane-chan no panti! ("Hahahaa, Akane-chan's panty!")
buii, buki!" ("oi-, oink!") - Ryouga
* Repeat
[Guide:] o-kyaku-san, koko yo. densetsu no shugyoujou Jusenkyou.
o-kyaku-san, monosuki ne.
taihen kiken na no de, mou dare mo tsukatenai no yo,
kono shugyoujou.
("Honorable guest, here!
Legendary training grounds, Jusenkyou.
Honorable guest, you're crazy.
It's so dangerous, no one uses these grounds!
[Guide:] a, o-kyaku-san nani suru ne!
izumi ni ochitara taihen yo.
aiyaa, NYANNICHUAN ni ochite shimatta.
Ah, honorable guest, what are you doing?!
If you fall in, something terrible will happen.
Aiyaa, you fell in Nyannichuan.
[Guide:] NYANNICHUAN wa sen-go-hyaku-nen mae
wakai musume ga oboreta to iu,
higeki-teki densetsu ga aru no da yo!
irai soko de oboreta mono, mina...,
wakai musume no sugata ni nate shimau noroi-teki izumi!
hora miro, musume ni nate shimata."
In Nyannichuan 1500 years ago,
a young girl drowned,
that is its tragic legend!
Ever since, anyone who drowns there...
that cursed spring transforms into a young girl!
See, you turned into a girl.")
[Ranma:] inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai! ("I was prepared to give my life, but not my manhood!")
[Ryouga:] Fuurinkan Koukou wa doko da? ("Where is Fuurinkan High?")
[Kasumi:] Saotome no oji-sama, asagohan desu yoo ("Mr. Saotome, breakfast!")
............" - Genma
[Shampu:] Ranma, sekinin toru yoroshi ("Ranma, you should take the responsibility.")
[o-baba:] date ni hyaku-nen ikitoran wa, haha ("I haven't lived 100 years for nothing, haha")
[Nabiki:] HOROO ni nattenai wa yo, o-nee-chan ("That doesn't follow, older sister.")
yoshi yoshi, yoshi" - Akane ("it's OK it's OK, it's OK.") - Akane
[Kunou:] kisama, Akane-kun ni taishite narenareshi ("Why you, you act very familiar with Akane-kun.")
[Sanzenin:] tsure ga, shitsurei shita ne ("Excuse my companion.")
[Azusa:] SHARUROTTO wa Azusa-chan no mono desu wa ("Charlotte belongs to Azusa-chan!")
bui~, buki!" P-chan("oi-, oink!") - P-chan
[Ranma:] dakedo Akane warau to kawaii yo ("However Akane, when you laugh, you're cute!")
* Repeat
[Ranma:] katte ni kimeru na yo!" I didn't agree to this!
[chorus:] Akane no iinazuke! Akane's fiance!
[Akane:] meiwaku da wa!" You're bothering me!
[chorus:] Akane no iinazuke! katte ni kimeru na yo!" Akane's fiance! I didn't agree to this!
Composition: Ranma-teki kagekidan bungeibu
Música/Arreglo: Kawai Kenji
Animación: Ranma-teki kagekidan go-ikkou-sama
Traducción: Theresa Martin
 
 

<Regresar a la página principal | Contáctanos: 1 2 3>