* [Akane:]
| uchi no Tendou doujou
| In our Tendou doujou
|
[chorus:]
| isourou
| our lodger
|
[Akane:]
| Ranma tsura~i shugyou no
| Ranma who had harsh training
|
[chorus:]
| Jusenkyou
| at Jusenkyou.
|
[Genma:]
| masani higeki!
| Quite a tragedy!
|
[Ranma:]
| mizu o kaburu to
| When I pour water on myself
|
[Ranma-chan:]
| onna ni natchau HUZAKEta taishitsu
| I turn female, with my idiotic constitution.
|
[chorus:]
| Akane no iinazuke!
| Akane's fiance!
|
[Ranma:]
| omee, kawaikunee n da yo!
| ("You're obnoxious!")
|
[Akane:]
| joudan ja nai wa yo. anna hentai, o-kotowari yo
| ("You've got to be kidding. That pervert, I refuse!")
|
[Genma:]
| u~mu, nani kara hanaseba yoi no yara
| ("Hm, how can I best explain this.")
|
Ranma, korosu!" ("Ranma, I'll kill
you!") - Shampu
|
Ranma[-chan]:
| temee, nani shiyagaru!
| ("Why you, why did you do that!")
|
[Kunou:]
| hito yonde, Fuurinkan Koukou no Aoi Ikazuchi
| ("I'm the one called Fuurinkan High's `Blue Thunder'")
|
[Souun:]
| setsumei shite moraoo ka, Ranma-kun
| ("How do you explain yourself, Ranma-kun?")
|
o~hohohohohohoho" - Kodachi
|
[Mousse:]
| ora no waza o, tejina yobawari suru ki ka
| ("My art, you casually call tricks?")
|
[o-baba:]
| muko dono, tashou wa dekiru you ja no
| ("Son-in-law, you're somewhat skillful.")
|
[Happousai:]
| hahahaa, Akane-chan no panti!
| ("Hahahaa, Akane-chan's panty!")
|
buii, buki!" ("oi-, oink!") -
Ryouga
|
* Repeat
|
[Guide:]
| o-kyaku-san, koko yo. densetsu no shugyoujou Jusenkyou.
o-kyaku-san, monosuki ne.
taihen kiken na no de, mou dare mo tsukatenai no yo,
kono shugyoujou.
| ("Honorable guest, here!
Legendary training grounds, Jusenkyou.
Honorable guest, you're crazy.
It's so dangerous, no one uses these grounds!
|
[Guide:]
| a, o-kyaku-san nani suru ne!
izumi ni ochitara taihen yo.
aiyaa, NYANNICHUAN ni ochite shimatta.
| Ah, honorable guest, what are you doing?!
If you fall in, something terrible will happen.
Aiyaa, you fell in Nyannichuan.
|
[Guide:]
| NYANNICHUAN wa sen-go-hyaku-nen mae
wakai musume ga oboreta to iu,
higeki-teki densetsu ga aru no da yo!
irai soko de oboreta mono, mina...,
wakai musume no sugata ni nate shimau noroi-teki izumi!
hora miro, musume ni nate shimata."
| In Nyannichuan 1500 years ago,
a young girl drowned,
that is its tragic legend!
Ever since, anyone who drowns there...
that cursed spring transforms into a young girl!
See, you turned into a girl.")
|
[Ranma:]
| inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai!
| ("I was prepared to give my life, but not my manhood!")
|
[Ryouga:]
| Fuurinkan Koukou wa doko da?
| ("Where is Fuurinkan High?")
|
[Kasumi:]
| Saotome no oji-sama, asagohan desu yoo
| ("Mr. Saotome, breakfast!")
|
............" - Genma
|
[Shampu:]
| Ranma, sekinin toru yoroshi
| ("Ranma, you should take the responsibility.")
|
[o-baba:]
| date ni hyaku-nen ikitoran wa, haha
| ("I haven't lived 100 years for nothing, haha")
|
[Nabiki:]
| HOROO ni nattenai wa yo, o-nee-chan
| ("That doesn't follow, older sister.")
|
yoshi yoshi, yoshi" - Akane
| ("it's OK it's OK, it's OK.") - Akane
|
[Kunou:]
| kisama, Akane-kun ni taishite narenareshi
| ("Why you, you act very familiar with Akane-kun.")
|
[Sanzenin:]
| tsure ga, shitsurei shita ne
| ("Excuse my companion.")
|
[Azusa:]
| SHARUROTTO wa Azusa-chan no mono desu wa
| ("Charlotte belongs to Azusa-chan!")
|
bui~, buki!" P-chan("oi-, oink!")
- P-chan
|
[Ranma:]
| dakedo Akane warau to kawaii yo
| ("However Akane, when you laugh, you're cute!")
|
* Repeat
|
[Ranma:]
| katte ni kimeru na yo!"
| I didn't agree to this!
|
[chorus:]
| Akane no iinazuke!
| Akane's fiance!
|
[Akane:]
| meiwaku da wa!"
| You're bothering me!
|
[chorus:]
| Akane no iinazuke! katte ni kimeru na yo!"
| Akane's fiance! I didn't agree to this!
|
Composition: Ranma-teki kagekidan bungeibu